So he grabs it, blissfully unaware of what's inside. |
Он хватает его, в блаженном неведении о том, что находится внутри. |
I'd rather stay blissfully ignorant. |
Я лучше останусь в блаженном неведении. |
These folk elected to give us five years of their lives, after which they will be blissfully ignorant and very wealthy. |
Эти люди сами вызвались на то, чтобы отдать нам пять лет своей жизни, после чего они будут в блаженном неведении и очень богаты. |
I mean, my understanding is that my client was leading a pretty quiet, monastic existence studying the flora and fauna of the jungles of Guatemala and blissfully unaware of the goings-on of the outside world. |
Я к тому, что по моему представлению, мой клиент вел довольно тихое, монашеское существование, за изучением флоры и фауны джунглей Гватемалы, в блаженном неведении о происходящем во внешнем мире. |
I will be in bed asleep and blissfully unaware of how fabulous this night is supposed to be. |
Мне надо заснуть, чтобы оказаться в блаженном неведении от того, какой сказочной должна быть эта ночь. |
I've ever heard. Well, you must be blissfully unaware of the sound a mother whale makes when mourning the loss of her pup. |
Ты, должно быть, в блаженном неведении о звуке, который мама кит издает, когда теряет своего детеныша. |
You're just blissfully ignorant, aren't you? |
Ты у нас в блаженном неведении, правда? |
In a few hours, I will release them back to their lives blissfully unaware that they have been weaponized here tonight. |
Через несколько часов я верну их к обычной жизни, в блаженном неведении, что они послужат для военных целей. |
You can't have your blissfully ignorant wife... lose either her bliss or ignorance. |
Ты не можешь допустить, чтобы твоя жёнушка, прибывающая в блаженном неведении... Все узнала. |
Even though my big moment was here, I was blissfully unaware that the other woman in my life had crashed my party. |
Важный момент настал, но я был в блаженном неведении что другая женщина моей жизни вот-вот испортит мне вечеринку. |
You can't have your blissfully ignorant wife... lose either her bliss or ignorance. |
Тебе не удастся оставить свою женушку в блаженном неведении... Тебе-то какое дело до ее блаженства или неведения? |
But it may be the case that the driver behind is blissfully unaware that he is even considered aggressive by the car in front. |
Однако не исключено, что водитель следующего сзади автомобиля находится в блаженном неведении относительно того, что водитель следующего впереди автомобиля считает его поведение агрессивным. |